Freelance Translator & Editor | English, French, Chinese

- France,


William Goldstick

Freelance Translator & Editor | English, French, Chinese

Tulle, Nouvelle-Aquitaine, France

William

Résumé

As a freelance translator and editor with over 11 years of experience, I specialize in English, French, and Chinese translation across marketing, legal, business, and academic domains. My focus lies in delivering precise, culturally attuned communication for companies, institutions, and researchers. My work extends to translating contracts, academic papers, business communications, and client-facing marketing materials, emphasizing clarity, accuracy, and contextual sensitivity. I contribute to linguistic quality assurance and AI evaluation initiatives, ensuring the natural flow and accuracy of translations. Leveraging tools like SDL Trados Studio, MemoQ, and Smartcat, I maintain high standards of consistency and quality. My goal is to facilitate seamless communication between languages while preserving the intent and tone of the original content.

Expériences professionnelles

  • Freelance Translator & Editor chez Self-employed (1/1/2015 - )
    Global (Based in France) · Remote
    Summary

    Freelance translator and editor working across English, French, and Chinese. I specialize in marketing, legal, business, and academic translation, and also contribute to linguistic QA and AI evaluation projects. My work focuses on clear, accurate, culturally aware communication for companies, institutions, and researchers.



    Core Responsibilities

    - Translate and edit marketing content, legal documents, business materials, and academic texts

    - Localize websites, brand messaging, and client‑facing content

    - Prepare research papers, abstracts, admissions documents, and university communications

    - Review and refine AI‑generated translations for accuracy and natural flow

    - Provide bilingual audio transcription (FR/EN), linguistic QA, and AI evaluation (Appen)

    - Ensure terminological consistency and high‑quality deliverables across all projects



    Selected Achievements



    - Delivered publication‑ready academic translations in humanities and social sciences

    - Localized marketing and cultural content for international audiences

    - Completed bilingual transcription and evaluation tasks for large‑scale AI projects

    - Translated contracts and corporate documents requiring precision and clarity



    Tools SDL Trados Studio • MemoQ • Smartcat • QA & terminology tools • Appen platforms



    Translator Intern — eParts



    Jun 2016 – Aug 2016 · Bondy, FR (Hybrid) Translated 10–15 technical blog articles per day (FR↔EN) with high accuracy and consistency, developing strong productivity, terminology management, and technical‑content translation skills
  • International Sales, Marketing & Product Support chez Petit Futé & eParts (10/1/2016 - 12/1/2021)
    Paris & Bondy, France · Hybrid
    Summary Held contract roles supporting international sales, marketing, and product operations for two organizations. Worked across multilingual communication, product coordination, and content workflows, contributing to partner relations, product updates, and user‑facing documentation.



    Petit Futé — International Sales & Marketing Assistant

    Oct 2016 – Dec 2021 (intermittent) · Paris, France · Hybrid

    - Supported communication with international partners and distributors

    - Assisted with multilingual product information and promotional materials

    - Contributed to marketing coordination for global travel‑guide markets

    -Ensured accuracy and consistency across French and English content



    eParts — Product Manager (Contract)

    Nov 2016 – Feb 2017 · Bondy, France · Hybrid

    -Coordinated product updates and cross‑team communication

    - Collaborated with engineering teams on technical specifications

    - Supported user‑facing documentation and content workflows

    - Helped streamline product information for internal and external use